Updated Alisa’s Adventure

The PDF for Alisa’s Adventure has been updated, mostly just formatting, but some other minor changes and fixes have been made to the text, for instance:

  • Fixed the spelling of the author’s name (I had it at “Mitsutaka Ōde” but it should have been “Mitsutaka Oide”. I was not 100% sure before, but I’ve since confirmed it is indeed Oide after looking up his other works and noting that he is consistently credited with that spelling)
    • Turns out it was “Ode” after all. (Forgot the original JP book had English publication info which settles the matter. “Mitsutaka Ode” it is.)
  • Added a Foreword outlining the process for making translation
  • Added Translation Index after the Foreword with some translation notes as well
  • Changed Enemy named “Butte” to “Bewt” because it was impossible to take a monster named “Butte” seriously. I mean it just didn’t seem very zombie-like, anyway. I’m doing you all a favor here, trust me. When you get to that scene, the tension that’s supposed to be building up will let you down so hard once as soon as you read the word “Butte” and I’m not even kidding.)
  • Deleted extra spaces between paragraphs — the result is 265 pages now instead of 325 pages. Wow!
  • Took away the underlines on the navigation links because they were driving me crazy in print form (it made it harder to read)
  • Fixed the headers to be more visible for navigating the mini chapters
  • Updated “Perolymate” to “PelorieMate” to better reflect what it’s meant to be referencing (CalorieMate)
  • Updated Ruoginin to “Roganine” to better reflect what that word is meant to be referencing as well (Arginine)
  • Fixed a chapter that had no links embedded (oops)
  • Discovered that chapters 210-220 repeated two times so I deleted the redundancy (oops)
  • Changed the word “technique” [as in ‘skill’ 術(“jutsu“); not the same as Technique テクニーク(”tekunīku”)]. It now shows up in the text as “skill” or “magic spell” since that’s the intended meaning. My use of the word “technique” was a bit misleading all things considered, so I’ve updated it (Thanks Arawen for the suggestion!)

That’s it for now! Take care guys.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *